Space

Splošni pogoji prodaje

 

ČLEN 1.
SPLOŠNE DOLOČBE, DEFINICIJE.

1.1

 Ti splošni prodajni pogoji družbe KAN Sp. z o.o. v skladu s 384. členom civilnega zakonika, sta stranki sprejeli, ju zavezujejo in predstavljajo vsebino prodajne pogodbe, če ni drugače dogovorjeno.

1. 2 Če ni drugače določeno, imajo izrazi, uporabljeni v splošnih prodajnih pogojih, naslednji pomen:
(a) PVP - ti Splošni prodajni pogoji
(b) Prodajna pogodba - pogodba, katere predmet je prodaja izdelkov, sklenjena med prodajalcem in kupcem na podlagi naročila, ki ga je oddal kupec in ga je prodajalec sprejel v skladu s temi Splošnimi prodajnimi pogoji, vključno s pogodbo o sodelovanju
(c) Prodajalec - KAN Sp. z o.o. s sedežem v Kleosinu, naslov: ul. Zdrojowa 51, 16-001 Kleosin
(d) Kupec - subjekt, ki odda naročilo in je stranka prodajne pogodbe
(e) Produkti - se razumejo kot izdelki in blago, ki jih prodaja prodajalec (KAN sp. z o.o. )
(f) Naročilo - pomeni naročilo za prodajo izdelkov, ki ga kupec v skladu s temi SPP odda prodajalcu
(g) Dokumentacija o izdelku - dokumentacija, ki vsebuje podroben opis vseh bistvenih parametrov in lastnosti izdelkov, zlasti tehničnih, tehnoloških, opis kakovosti Izdelkov skupaj s tehničnimi specifikacijami, vzorci, primerki, sestavnimi deli in pravicami intelektualne lastnine
(h) Pravice intelektualne lastnine - vse oblike intelektualne lastnine, zaščitene na ozemlju Republike Poljske in v tujini v zvezi z Izdelki, ali Prodajalca, vključno z avtorskimi pravicami, blagovnimi znamkami, patenti, uporabnimi modeli, industrijskimi vzorci, know-howom, povezanim z Izdelki, vključno s proizvodnim procesom Izdelkov, vključno z Izdelki, ki jih proizvajajo ali dobavljajo drugi subjekti Prodajalčeve kapitalske skupine
(i) Cenik - seznam cen izdelkov, ki je za Pogodbenici zavezujoč
(j) Strani - pogodbenici prodajne pogodbe (Kupec in Prodajalec).

1,3

Ti splošni pogoji poslovanja veljajo za vse prodajne pogodbe, kot tudi za vse ponudbe, ki jih Kupec predloži Prodajalcu, ter za vsa povabila k predložitvi ponudb in naročil, ki jih Prodajalec predloži Kupcu v zvezi z Izdelki. 

1,4

Prodajalec lahko splošne pogoje poslovanja spremeni, dopolni ali izključi nekatere njihove določbe. Morebitne spremembe GSS so za kupca zavezujoče od dneva njihove izročitve kupcu v enaki obliki in na enak način, kot so bile kupcu izročene te GSS.

1,5 V primeru neskladij med vsebino GSS in vsebino prodajne pogodbe ali podrobnih prilog k prodajni pogodbi prevlada vsebina prodajne pogodbe nad GSS in nato nad podrobnimi prilogami.

1. 6 Vsa sklicevanja na kupčeve splošne pogoje so izrecno izključena.

1,7 Če so v prodajni pogodbi dogovorjeni INCOTERMS, prevladajo predpisi GSS, ki odstopajo od dogovorjenih pogojev INCOTERMS, razen če se stranki v prodajni pogodbi dogovorita drugače.

1.8 Vsebina teh GSS je objavljena na prodajalčevi spletni strani na naslovu: www.kan-therm.com

1. 9

ZVP ne veljajo za prodajo izdelkov, kadar je kupec fizična oseba, ki kupuje stvari za namen, ki ni povezan z njeno gospodarsko ali poklicno dejavnostjo (potrošnik). 2. 0

Informacije na prodajalčevi spletni strani ne predstavljajo ponudbe v smislu civilnega zakonika, temveč le vabilo k oddaji naročila.

 ARTICA 2.

ZNAČILNOSTI IZDELKA(-OV).

Značilnosti izdelka(-ov) so določene v dokumentaciji izdelka.


Člen 3.

NAROČILA.


3.1

Izdelki se prodajajo izključno na podlagi naročil, ki jih kupec odda prodajalcu, kot je določeno v členu 3(2) in 3(3) spodaj.

3. 2

Naročila kupec odda po elektronski pošti, pisno ali po faksu.

 3.3

 

 Naročila se izvršijo pod pogojem, da prodajalec potrdi sprejem naročila v petih (5) delovnih dneh od prejema naročila, kot je določeno v členu 3(2). Če prodajalec ne more izvršiti naročil zaradi pomanjkanja izdelkov ali drugih razlogov, obvesti kupca, da popravi naročilo. Določbe člena 3(2) in 3(3) se uporabljajo za popravek naročila.

3,4 Dobava izdelkov se opravi naenkrat ali po delih v skladu z urnikom, določenim v naročilu. Datum enkratne dobave izdelkov je datum, ki je naveden v naročilu in ga potrdi prodajalec. Če se dobava opravi v obrokih, je datum dobave izdelkov datum, ki je določen v urniku, navedenem v naročilu, ki ga potrdi prodajalec.

3.5 Če izdelkov v celoti ali delno ni mogoče dobaviti pravočasno, prodajalec o tem takoj obvesti kupca in se s kupcem dogovori za nov datum dobave. Za umik (preklic) naročila je vedno potrebno pisno soglasje prodajalca.

ČLANEK 4.
LOGISTIČNI MINIMUM IN ZAVAROVANJE.

4,1  

Prodajalec lahko kadar koli določi logistične minimume glede vrednosti ali količine izdelkov, ki jih mora kupec izpolniti v smislu vrednosti ali količine.

ČLEN 5.

ZBIRANJE IZDELKOV.
5. 1

Naročene izdelke bo kupec izročil in prevzel na mestu, navedenem v naročilu, če pa to ni navedeno, v prodajalčevem skladišču v Białystoku. 5.2.

Če kupec izdelkov ne prevzame v dogovorjenem roku, ima prodajalec pravico kupcu zaračunati vse stroške, povezane s skladiščenjem in dostavo izdelkov.

5.3 Dan dobave izdelkov je datum podpisa dobavnice in/ali tovornega lista ter priloženega dobavnega lista ali specifikacije izdelka.

Vsa tveganja in stroški v zvezi z Izdelki preidejo s prevzemom Izdelkov, vključno s prevoznikom, ne glede na to, kdo nosi stroške prevoza.

5.4 


 Vsako lastništvo na Izdelkih preide na Kupca s plačilom celotne cene Izdelkov in vseh stroškov v zvezi z izvedbo naročila Prodajalcu. Ne glede na prenos lastništva nosi kupec celotno tveganje naključne izgube ali uničenja blaga, ki je v njegovi lasti ali pod njegovim nadzorom.

ČLEN 6.

Trgovinski pogoji.

Podrobni trgovinski pogoji se vsakič določijo v prodajni pogodbi.

ČLEN 7.
CENE.

7,1

 

Če se pogodbenici pisno ne dogovorita drugače, se izdelki na poljskem trgu kupcu prodajajo po cenah, določenih v ceniku, ki velja na dan prodaje in je na voljo na spletnem mestu ali v posamezni komercialni ponudbi, predloženi v pisni obliki ali po elektronski pošti. Na trgih zunaj Poljske se izdelki kupcu prodajajo po cenah, določenih v ceniku, ki je namenjen določenemu trgu, ali v posamezni komercialni ponudbi, predloženi v pisni obliki ali po elektronski pošti.

7.2 Prodajalec si pridržuje pravico, da kadar koli spremeni prodajne cene izdelkov, navedene v ceniku. Zgoraj navedeno ne zahteva spremembe prodajne pogodbe, temveč le obvestilo kupcu. Sprememba cene ne velja za naročila, oddana pred spremembo cene, ki jih je prodajalec sprejel

7,3 VAT po stopnji, ki velja na dan dobave izdelkov, se doda cenam izdelkov, navedenim v ceniku.

7. 4 

Cena ne vključuje stroškov zavarovanja in prevoza ter drugih stroškov, zlasti davkov, carin ali drugih javnih ali lokalnih dajatev, ki lahko nastanejo v zvezi z dostavo, razen če ni v prodajni pogodbi določeno drugače.

 7.5

Če se stranki pisno ne dogovorita drugače, se plačilo za dobavljene izdelke izvede pred prejemom izdelkov. 

7. 6

Kupec ima pravico pobotati terjatve do Prodajalca s terjatvami Prodajalca do Kupca, ki izhajajo iz Prodajne pogodbe, le če njegove terjatve do Prodajalca izhajajo iz Prodajne pogodbe in so ugotovljene s pravnomočno odločbo sodišča ali drugega organa, pooblaščenega za reševanje sporov glede terjatev, ali jih je Prodajalec pisno priznal.

ČLANEK 8.

 CARINSKA DOKUMENTACIJA.

8.1

Cilančni dokument je pravilno in v skladu s splošno veljavnimi davčnimi predpisi izdan račun.  8.2Vsa plačila se izvedejo v negotovinski obliki z nakazilom na prodajalčev bančni račun, naveden na računu. Datum plačila je datum prejema sredstev na prodajalčev bančni račun.

ČLANEK 9.
ZAGOTAVLJANJE

9,1 Prodajalec zagotavlja, da so prodani izdelki v skladu z dokumentacijo izdelka.

9.2 Podatki v informacijah o izdelkih ali v drugih brošurah, reklamnem gradivu, opisih itd. temeljijo na trenutnem stanju znanja in izkušenj prodajalca. Vse informacije je zato treba obravnavati le kot okvirne informacije in ne kot informacije o kakovosti in značilnostih blaga. Ne upravičujejo nobenega jamstva za kakovost, lastnosti ali trajnost. Primernost prodajalčevih izdelkov za predvideni namen preveri kupec.

9.3 Kakovost izdelkov, dobavljenih kupcu, mora ustrezati zahtevam splošno veljavnih določb poljske zakonodaje.

9. 4

 Podeljena garancija je edina in izključna odgovornost prodajalca za napake na dobavljenih izdelkih, ne glede na to, ali takšna odgovornost izhaja iz pogodbe, prekrška in ali se odgovornost nanaša na škodo ali izgubo, povezano z napakami na blagu ali povzročeno zaradi njih. Prodajalec ni odgovoren v nobenem drugem obsegu, tudi če bi razširjena odgovornost izhajala iz pogojev, izjav, jamstev kupca ali drugih takih dejanj ali izjav, ki imajo za posledico razširitev odgovornosti na podlagi zakona ali katere koli druge pravne podlage.

9,5 Strani izključujeta jamstvo za napake na izdelkih, kot je opredeljeno v določbah civilnega zakonika, vključno s členom 609 civilnega zakonika.

ČLANEK

10.  REKLAMACIJE.
10. 1

Kupec ima pravico do reklamacije količine ali kakovosti dobavljenih izdelkov najpozneje do naslednjih datumov:  

(a) Za reklamacije glede količine izdelkov, ki ni v skladu s sprejetim naročilom - v 5 delovnih dneh od datuma prejema izdelkov

(b) Za reklamacije glede kakovosti izdelkov, ki ni v skladu s členom 9 - v 60 dneh od datuma prejema izdelkov

(c) Kupec prodajalcu po pošti pošlje reklamacijski protokol, po telefaksu ali elektronski pošti v zgoraj navedenem reklamacijskem roku. Prodajalec obravnava reklamacijo, ki jo je vložil kupec, v 14 dneh od datuma prejema reklamacijskega poročila, o čemer obvesti kupca po pošti, faksu ali elektronski pošti.

10,2 Če je reklamacija priznana, prodajalec dopolni količino, popravi izdelek z napako v kakovosti ali ga nadomesti z brezhibnim izdelkom, tako da kupcu ob naslednjem naročilu dostavi dodatno količino izdelkov na podlagi priznane reklamacije.

10.3

Začetek reklamacijskega postopka Kupca ne odvezuje obveznosti plačila cene Izdelkov, ki so predmet postopka. 

ČLANEK 11.

VRAČILA.

Vračilo izdelkov je dovoljeno le v posebej utemeljenih primerih. 
11.2

Vračajo se lahko le izdelki polne kakovosti iz prodajalčeve aktualne kataloške ponudbe.

11.3 Izdelek se vrača v nepoškodovani in popolni tovarniški embalaži.

11. 4

Naslednjih izdelkov ni mogoče vrniti: (a) nestandardnega izdelka ali izdelka, dobavljenega po posebnem naročilu kupca

(b) izdelka, kupljenega več kot 12 mesecev nazaj od datuma računa za nakup.

11.5 Vrnjeni izdelek mora biti zapakiran z jasno razdelitvijo na artikle.

11.6

 

 Kupec mora vrnjeni izdelek zavarovati za prevoz. Prodajalec nikakor odgovoren za škodo na blagu, ki nastane med prevozom v skladišče prodajalca in je posledica kupčevega neustreznega zavarovanja blaga.

11.7 Vrnjeni izdelki, ki ne izpolnjujejo zgoraj navedenih zahtev, se vrnejo kupcu na njegove stroške.

11,8

Pogodbenik, ki vrača Izdelek, je dolžan navesti prodajne dokumente (številke računov DDV), na podlagi katerih je bil kupljen vrnjeni Izdelek. 11.9

Ravnava vračila se izvede v obliki popravnega računa DDV, ki se izda na prvotni račun za nakup.

11. 10 Če je potrebno vrnjene izdelke ponovno zapakirati v prodajalčevem skladišču, se kupcu zaračuna znesek v višini 10 % od celotne registrirane vrnitve.

ČLANEK 12. ODGOVORNOST ZA IZVEDBO PRODAJNE POGODBE

12. 1

Prodajalec v nobenem primeru ne odgovarja, bodisi pogodbeno, bodisi na podlagi prekrška (vključno z malomarnostjo ali kršitvijo zakonske dolžnosti), ne glede na razlog te odgovornosti, za: izgubo dobička, koristi od izvedbe poslovnega podjema, koristi od sklenitve pogodbe, izgubo prihodkov ali pričakovanih prihrankov ter za kakršno koli posredno škodo.

12. 2
Prodajalec v nobenem primeru ni odgovoren, bodisi pogodbeno, bodisi na podlagi prekrška (vključno z malomarnostjo ali kršitvijo zakonske dolžnosti), če prodajalec ne izpolni svojih pogodbenih obveznosti zaradi okoliščin, povezanih z izvajanjem pogodb, ki jih je bil dolžan skleniti ali izvesti za svoj račun zaradi zahteve ali navodila kupca, ne glede na naravo teh okoliščin.

12.3 Prodajalčeva odgovornost do kupca na podlagi prodajne pogodbe ali na podlagi prekrška (vključno z malomarnostjo ali kršitvijo zakonskih obveznosti) je ne glede na razlog za takšno odgovornost omejena na znesek vrednosti izdelka, iz katerega izhaja odškodninski zahtevek, in če je znesek odškodninskega zahtevka nižji od tega zneska, je prodajalec odgovoren do višine škode.

12.4 Omejitve odgovornosti prodajalca ne pomenijo izključitve ali omejitve odgovornosti za smrt ali telesno poškodbo, ki je posledica malomarnosti prodajalca ali oseb, za katere je prodajalec odgovoren.

ČLANEK 13. 

KLAVZULA O ZAUPNOSTI.

 

 

Kupec bo vse informacije, ki jih zagotovi prodajalec ali se zagotovijo v njegovem imenu na podlagi prodajne pogodbe ali v zvezi z njo, obravnaval kot zaupne. Kupec je dolžan zavarovati vse zaupne informacije in jih ne sme razširjati brez predhodnega pisnega soglasja prodajalca, razen če to zahteva zakon ali ustrezen organ, ter uporabljati zaupne informacije samo za namene, povezane z izvajanjem prodajne pogodbe. Vse zaupne informacije ostanejo last prodajalca, kupec pa mora na prvo zahtevo prodajalcu vrniti vse take informacije v pisni obliki in ne sme obdržati nobene njihove kopije.

ČLANEK 14.
VIS MAJOR.

14.1  Nobena od strank ni odgovorna za zamude in druge kršitve izvajanja prodajne pogodbe, ki so posledica zamude, če je zamuda nastala zaradi vzrokov, na katere stranki nimata razumnega vpliva. V tem primeru ima pogodbenica pravico, da ustrezno podaljša rok za izpolnitev obveznosti. V primeru višje sile (kot je opredeljena v nadaljevanju) pogodbenica, ki zamuja ali je zaradi tega utrpela škodo, o tem čim prej, v vsakem primeru pa v sedmih (7) dneh po nastopu višje sile, obvesti drugo pogodbenico in navede vrsto višje sile ter njeno približno trajanje. Če višja sila traja več kot 14 dni ali se pričakuje, da bo trajala več kot 21 dni, ima prodajalec pravico razdreti prodajno pogodbo z učinkom od dneva, ko je kupcu podal takšno izjavo.

14. 2 Za višjo silo se šteje škoda ali zamude, ki jih povzročijo zakoni ali predpisi ter odredbe katere koli vlade (de facto ali de iure), naravni pojavi, kot so potresi in poplave, požari, nemiri, vojne, stavke, brodolomi, embargo na prevoz blaga ali drugi vzroki, obsežno pomanjkanje oskrbe z energijo, ki so nepredvidljivi in na katere pogodbenici ne moreta vplivati ter ki v celoti ali delno preprečujejo izpolnitev obveznosti, zajetih v prodajni pogodbi.

Člen 15.
INTELEKTUALNA PRAVICA.

Vse rešitve, ki so predmet zaščite kot pravice intelektualne lastnine, vključno z blagovnimi znamkami, specifikacijami, risbami, informacijami, kalupi, napravami, orodji in drugimi materiali, povezanimi z izdelki in postopkom proizvodnje izdelkov, so in bodo ostale last prodajalca ali podjetja iz prodajalčeve skupine podjetij. Kupec nima in ne bo pridobil nobene pravice, lastništva ali interesa na pravicah intelektualne lastnine in prodaja izdelkov, ki vsebujejo pravice intelektualne lastnine, kupcu ne zagotavlja nobene pravice ali lastništva na pravicah intelektualne lastnine.

ČLANEK 16.
SANKCIJE.

Kupec mora spoštovati vse veljavne zakone in druge predpise ter odredbe vladnih organov, ki veljajo v dani državi, katere jurisdikcija se uporablja, in ne sme kršiti nobenih nacionalnih ali mednarodnih trgovinskih, gospodarskih ali finančnih sankcij ali embargov ("Sankcije"), ki veljajo zanj. Kupec izjavlja, da niti zanj, niti za katerega koli od njegovih direktorjev, uradnikov, zastopnikov, zaposlenih ali povezanih oseb, niti za katerega koli končnega uporabnika izdelkov ne velja nobena sankcija ali da ga v celoti ali delno, neposredno ali posredno, poseduje ali nadzoruje katera koli stranka, za katero velja katera koli sankcija. Kupec izjavlja tudi, da ima trenutno vzpostavljene vse ustrezne procese, nadzorne ukrepe in notranje kontrole za zagotavljanje skladnosti z vsemi sankcijami, ki veljajo zanj, ter da jih bo zagotovil v času trajanja prodajne pogodbe. Kupec izjavlja, da izdelkov ne bo neposredno ali posredno ponovno izvažal, prodajal ali kako drugače odtujil v katero koli državo, za katero velja embargo v skladu z zakoni in predpisi Združenih narodov, Evropske unije ali Združenih držav Amerike. Poleg tega kupec potrjuje, da se izdelki ne bodo uporabljali za dejavnosti, ki vključujejo načrtovanje, razvoj, proizvodnjo, uporabo ali skladiščenje jedrskega, kemičnega, biološkega orožja ali raket.

ČASOPIS 17.
VELJAVNOPRAVO.

Prodajna pogodba se ureja in razlaga v skladu s poljskim materialnim pravom, pri čemer so izključena kolizijska pravila in določbe Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga z dne 11. aprila 1980.


ČASOPIS 18. PRAVILA ZA REŠEVANJE SPOROV. Pristojnost sodišč.

Vse spore in zahtevke, ki izhajajo iz prodajne pogodbe, vključno s spori v zvezi z njeno kršitvijo, prekinitvijo ali neveljavnostjo, neizvedbo ali nepravilno izvedbo naročila, neizvedbo ali nepravilno izvedbo garancijskih obveznosti, ki jih pogodbenici nista rešili sporazumno, rešujejo poljska splošna sodišča, pristojna za prodajalca.

ČLEN 19.
KONČNE DOLOČBE.

19.1 V skladu s členom 1(4) in členom 7(2) GSS se lahko prodajna pogodba v celoti ali delno kadar koli pisno spremeni ali dopolni pod grožnjo ničnosti s pisnim aneksom, ki ga podpišejo osebe, pooblaščene za zastopanje strank.

19.2 Kupec brez predhodnega pisnega soglasja prodajalca ne sme prenesti nobene ali vseh svojih pravic ali obveznosti iz prodajne pogodbe na tretjo osebo.

19. 3 Če katero koli določbo prodajne pogodbe pristojno sodišče katere koli jurisdikcije razglasi za neveljavno ali neizvršljivo, se taka določba nadomesti z nadomestno določbo, ki je po obsegu, učinku in izvršljivosti najbližja prvotni določbi, pri čemer takšna neveljavnost ali neizvršljivost ne povzroči, da so preostale določbe prodajne pogodbe neveljavne ali neizvršljive in ostanejo v celoti veljavne.

19. 4 Kupec z oddajo naročila prodajalcu izjavlja in jamči, da ima polno pravico in pooblastilo za sklenitev te prodajne pogodbe, da so bili sprejeti vsi potrebni ukrepi pristojnih organov kupca za odobritev sklenitve in izvajanja te prodajne pogodbe, da ni pogodbenih ali drugih obveznosti, ki bi kupcu preprečevale podpis ali izvajanje te prodajne pogodbe.

19.5 Če GSS izrecno ne določa drugače, se vsa obvestila in korespondenca strank prodajne pogodbe dostavijo prodajalcu na naslov iz člena 1.2(c) GSS, kupcu pa na naslov, naveden v naročilu. Šteje se, da je korespondenca, obvestila ali kakršna koli druga pisna obvestila ali izjave, ki jih pogodbenica pošlje drugi pogodbenici s priporočeno pošto na zadnji korespondenčni naslov, ki ga je navedla v skladu s pogodbo, dejansko vročena drugi pogodbenici, za datum vročitve pa se šteje tudi datum izteka roka za prejem pošte od prve dostave priporočene pošte, poslane na zadnji korespondenčni naslov, ki ga je navedla druga pogodbenica, ali vrnitve pošte s pripisom "naslovnik neznan" ali podobno.

19.6 Če prodajalec kupcu posreduje GSS v jeziku, ki ni jezik, v katerem je bila sklenjena prodajna pogodba (jezik pogodbe), to služi le lažjemu razumevanju. V primeru morebitnih razlik v razlagi prevlada besedilo v jeziku pogodbe.

Priloga 1 k Splošnim prodajnim pogojem družbe Kan sp. z o.o.

Obveznost obveščanja iz člena 13(1) in (2) Splošne uredbe o varstvu podatkov (GDPR) z dne 27. aprila 2016.

1.  Upravljavec osebnih podatkov kupcev - fizičnih oseb, ki opravljajo poslovno dejavnost - je KAN sp. z o.o. ul. Zdrojowa 51, 16-001 Kleosin.

2. You can contact personal data inspector of KAN sp. z o.o. under this e-mail address: [email protected].

3. Osebni podatki, razkriti upravljavcu, se obdelujejo izključno za namen izvajanja prodajne pogodbe in uveljavljanja zahtevkov, ki izhajajo iz pogodbe.

4. Osebni podatki, ki jih posredujejo kupci, se ne prenašajo drugim prejemnikom ali v tretjo državo.

5.  Osebni podatki, ki jih posredujejo kupci, se hranijo za čas trajanja pogodbe ter za čas trajanja pogodbenega zahtevka.

6. 

Kupci, ki posredujejo svoje osebne podatke, imajo pravico dostopa do vsebine podatkov, pravico do popravka, izbrisa, omejitve obdelave, pravico do prenosljivosti podatkov, pravico do ugovora obdelavi.

7. Posamezniki, na katere se nanašajo osebni podatki, imajo tudi pravico vložiti pritožbo pri predsedniku organa za varstvo podatkov, če menijo, da prodajalec z obdelavo njihovih osebnih podatkov krši Splošno uredbo o varstvu podatkov z dne 27. aprila 2016. (GDPR).

8. Osebni podatki kupcev se obdelujejo samodejno, tudi v obliki profiliranja. Avtomatizirane odločitve se sprejmejo z uporabo človeškega dejavnika in ob upoštevanju načel preglednosti, zakonitosti in ustreznosti, da se ocenijo nekateri osebni dejavniki, kot so preference glede izdelkov, finančni položaj, nagnjenja, posledica takšne obdelave pa je prilagoditev ponudbe morebitnim potrebam kupcev.

9. Katera koli zagotovitev osebnih podatkov s strani Kupcev je prostovoljna, vendar potrebna za sklenitev in izvajanje pogodbe.

Splošni prodajni pogoji družbe KAN Sp. z o.o. se uporabljajo od 23. 11. 2018.

.

Nastavitve piškotkov

Piškotke uporabljamo za zagotavljanje različnih storitev, za nenehno izboljševanje naših storitev, za prikaz reklamnih oglasov glede na vaše interese na naši spletni strani in za zagotavljanje funkcij družbenih medijev. Nekateri od piškotkov so potrebni za pravilno delovanje naše spletne strani in vam omogočajo uporabo njenih funkcij. Z vašim soglasjem uporabljamo tudi analitične piškotke za izboljšanje naše spletne strani in marketinške piškotke za prikazovanje oglasov in vsebine na naši spletni strani. Izvedite več o piškotkih in kako piškotke uporabljati.
S klikom na “Sprejmi vse” soglašate z uporabo vseh piškotkov. S klikom na "Prilagodi nastavitve piškotkov" lahko izberete, katere piškotke sprejemate. Kadar koli lahko spremenite nastavitve piškotkov ali prekličete soglasje.

Nastavitve piškotkov

To orodje je v pomoč pri izbiri in deaktivaciji različne oznake/sledilnike/analitična orodja, ki se uporabljajo na tem spletnem mestu.